16/06 : Greece : Thessaloniki – Sykia : 97km

 J’aurais aimé avoir plus de temps pour visiter un peu mieux cette belle ville d’une richesse historique et culturelle exceptionnelle. 

Mes batteries étant très faibles Je ne ferai que le tour de la vieille ville et du quartier où se trouve mon hotel. Un pâtissier me voyant arrêté de l’autre côté de la rue viendra voir mon drôle d’engin et m’offrira un excellent petit déjeuner. 

Me hubiera gustado tener más tiempo para visitar esta preciosa ciudad rica de su historia y su cultura excepcional. 

Mis baterías estaban casi vacías y sólo dare la vuelta al barrio donde estaba mi hotel y a la vieja ciudad. El amo de una pastelería que me vio parado del otro lado de la carretera vino a ver la cosa tan rara con la que circulaba Y me ofreció un excelente desayuno. 

Thessaloniki : en charge… / cargando…
  

La sortie de la ville se fait dans l’effort, en fait ça grimpe dur, très dur et dois m’arrêter à deux reprises pour remettre un peu de jus dans les batteries, heureusement le soleil est de la partie. 

La salida de la ciudad fue dura muy dura, vaya cuestas, casi 400 m de desnivel, tuve que parar dos veces para recargar, por suerte era día de sol. 

  

Routes peu fréquentées et larges sont un vrai bonheur et je peux pleinement apprécier les paysages que je découvre. 

Carreteras anchas y con muy poca circulación que me permiten de aprovechar plenamente de los paisajes que descubro. 

  

Pause sous un murier…/ Pausa bajo un moral….
        

Ayant décidé de refaire le stock d’énergie perdu je vais tranquillement et choisis le chemin du bord de mer. 

J’y découvre de vrais petits « Juan les pins » mais aussi des km de plages désertes oú presque. 

Certains y trouvent un lieu de villégiature en camping car oú caravane… Je croiserai par ci par là de véritables « quartiers roulants »…

Como tenía que hacer el yerno de mis baterías decidí ir tranquilamente bordeando el mar Egeo , camino un poco más largo pero tan bonito.

Descubro pequeñas « Benidorm » pero también kilómetros y kilómetros de playas desiertas o casi. 

Algunos encuentran allí sitio para poner su camping o caravana que forman en algún sitio verdaderos barrios. 

playas desiertas / plages desertes
  

apport de sucre et vitamines…/ azucar y vitaminas…

Je finis à mon tour par décider de poser mon campement sur l’une de ces plages, l’occasion pour moi de prendre mon premièr bain en mer Égée. 

Ensuite le quotidien trépidant d’un Suntriper…. montage du campement, douche, lessive, popote, vaisselle, étude de la route du lendemain, contemplation et dodo avec pour seul bruit de fond le ressac de la mer et les étoiles pour éclairer. 

Por fin a mi torno decido de parar en una de esas playas para acampar y aprovecho para tomar mi primer baño en el mar Egeo. 

Después el cotidiano trepidante de un Suntriper, montaje  del campamento, ducha, lavado de ropa, cocina, fregado, estudio del camino para el día siguiente, contemplación, y dormir con el único ruido ruido de las olas y la luz de las estrellas.          

J'aime, je partage ! *** If you like it, share it!
Share on Facebook
Facebook
Share on Google+
Google+
Tweet about this on Twitter
Twitter
Pin on Pinterest
Pinterest
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on VK
VK